商品評價 :
分享 :
本商品適用活動
    • 折價券
    • 【適用點數折抵】下單滿$399贈中美式(6/1-6/30 限3000份)
    • 折價券
    • $77全站免運-超取常溫-年中狂歡購 (6/11 10:00~6/16)

【雷根360免運】【送贈品】十七歲的硫磺島 #七成新 #九成新【Q-B2359】

商品編號:P8706112502939 原始貨號:Q-B2359
【雷根二手書店】 【本書書況】 【七成新】泛黃或書斑,兩者有其一或並存 【注意事項】 (1) 買書送贈品,樣式隨機出貨,一單只送一組,數量有限,贈完為止 (2) 本賣場無限時段,購物滿360元免運費 (3) 超商有限重,除漫畫類別,超過購買超過10本請分開結帳 (4) 書況如商品圖,皆為實際拍攝,如想看其他書況細節請私訊賣家 (5) 二手書難免有少許劃記或輕微水漬、書章等書況,如很在意請先詢問詳細書況 (6) 收到商品後如書況與描述不符或瑕疵(如損毀、劃記多),請與賣家聯繫,可退書款或小額補償 --------------------------------------------------------- 你十七歲時在做什麼?我十七歲時,在硫磺島上, 一個慘絕人寰的戰爭煉獄,好不容易回家的時候,家人正舉辦著我的葬禮……   「世上每一個人都有活下去的權利,這不是不捨,而是每個人都有他尚待完成的事……」 這是十七歲的秋草鶴次,經過了漫長的六十二年, 用只剩下拇指、小指,以及短了一截無名指的右手握住筆桿, 為我們捎來的信函   那一年,十七歲的少年兵阿秋,首次登上硫磺島,等待著他的,是和夢想完全相反的殘酷現實……。「你可不能死啊,人死了,是無法開花結果的……」離家時,奶奶這麼告訴他。但當他重傷僥倖生還,返抵家門的那一刻,家人卻正在舉辦他的葬禮……。   當身邊同樣年輕的同袍相繼死去,生命的可貴,是這十七歲的少年最真實的領悟:「世上每一個人都有他生存的價值,任何人都有活下去的權利,這並不是基於對世界的不捨,而是因為每個人都有尚待完成的事。」因為身在這座遠洋的孤島上,心中即使有再多的企盼,能實現的也就只有那麼一丁點。   地下坑道的生活是對人類忍受痛苦能力的極端試煉,飢餓、恐懼、燠熱和?望,再多的文字也無法描述其中的慘況,就算是把所有生還者的手記都集中起來,恐怕也無法做出完整的描寫。   在島上,天空中完全看不到任何一顆星星,沒有人知道自己可以活到什麼時候?大家都只剩下肥皂泡般的生命力而已。   為了怕父母知道太多那段過去而悲傷,阿秋隱藏著硫磺島的可怕回憶,直到數十年雙親亡故後,才說出那段往事……。 ──日本亞馬遜暢銷排行榜冠軍,甫出版即引起全日本民眾熱烈討論及迴響 作者簡介 秋草鶴次   左腳被艦砲射穿,右手三指被炸斷,身軀幾乎無法移動,因此無法參加最後的戰役,而在陰暗、炎熱的地下戰壕內苟延殘喘,親眼目睹戰敗同袍自殺的十七歲少年日本兵。   1927生於日本群馬縣山田郡矢場川村(現在的□木縣足利市)。自願加入海軍,自橫須賀海軍通信學校畢業後便成為海軍通信兵。1944年7月被派遣到硫磺島。玉碎戰後又活了三個月,結果幸運獲救。成為俘虜之後被移送到美國各地,1946年1月退役。   曾就職於東武鐵道,現為自營業。他回到日本後便將在硫磺島的體驗仔細寫在筆記上,在雙親亡故後開始著手將文章正式謄寫在稿紙上。本稿為首度發表。 譯者簡介 吳怡文   專業譯者及文字工作者。政治大學廣播電視系畢業,曾任日系情報誌副總編輯,譯有《巴黎時間旅行》、《明天是舞會》、《溫柔的音樂》、《古典音樂簡單到不行》等。 #十七歲的硫磺島 #秋草鶴次(Akikusa Tsuruji)作; 吳怡文譯 #*
$ 109
預計出貨天數2
數量
  • 付款方式:
    超商取貨付款
  • 運送方式:
    常溫7-ELEVEN店到店取貨付款

商品特色

【雷根二手書店】 【本書書況】 【七成新】泛黃或書斑,兩者有其一或並存 【注意事項】 (1) 買書送贈品,樣式隨機出貨,一單只送一組,數量有限,贈完為止 (2) 本賣場無限時段,購物滿360元免運費 (3) 超商有限重,除漫畫類別,超過購買超過10本請分開結帳 (4) 書況如商品圖,皆為實際拍攝,如想看其他書況細節請私訊賣家 (5) 二手書難免有少許劃記或輕微水漬、書章等書況,如很在意請先詢問詳細書況 (6) 收到商品後如書況與描述不符或瑕疵(如損毀、劃記多),請與賣家聯繫,可退書款或小額補償 --------------------------------------------------------- 你十七歲時在做什麼?我十七歲時,在硫磺島上, 一個慘絕人寰的戰爭煉獄,好不容易回家的時候,家人正舉辦著我的葬禮……   「世上每一個人都有活下去的權利,這不是不捨,而是每個人都有他尚待完成的事……」 這是十七歲的秋草鶴次,經過了漫長的六十二年, 用只剩下拇指、小指,以及短了一截無名指的右手握住筆桿, 為我們捎來的信函   那一年,十七歲的少年兵阿秋,首次登上硫磺島,等待著他的,是和夢想完全相反的殘酷現實……。「你可不能死啊,人死了,是無法開花結果的……」離家時,奶奶這麼告訴他。但當他重傷僥倖生還,返抵家門的那一刻,家人卻正在舉辦他的葬禮……。   當身邊同樣年輕的同袍相繼死去,生命的可貴,是這十七歲的少年最真實的領悟:「世上每一個人都有他生存的價值,任何人都有活下去的權利,這並不是基於對世界的不捨,而是因為每個人都有尚待完成的事。」因為身在這座遠洋的孤島上,心中即使有再多的企盼,能實現的也就只有那麼一丁點。   地下坑道的生活是對人類忍受痛苦能力的極端試煉,飢餓、恐懼、燠熱和?望,再多的文字也無法描述其中的慘況,就算是把所有生還者的手記都集中起來,恐怕也無法做出完整的描寫。   在島上,天空中完全看不到任何一顆星星,沒有人知道自己可以活到什麼時候?大家都只剩下肥皂泡般的生命力而已。   為了怕父母知道太多那段過去而悲傷,阿秋隱藏著硫磺島的可怕回憶,直到數十年雙親亡故後,才說出那段往事……。 ──日本亞馬遜暢銷排行榜冠軍,甫出版即引起全日本民眾熱烈討論及迴響 作者簡介 秋草鶴次   左腳被艦砲射穿,右手三指被炸斷,身軀幾乎無法移動,因此無法參加最後的戰役,而在陰暗、炎熱的地下戰壕內苟延殘喘,親眼目睹戰敗同袍自殺的十七歲少年日本兵。   1927生於日本群馬縣山田郡矢場川村(現在的□木縣足利市)。自願加入海軍,自橫須賀海軍通信學校畢業後便成為海軍通信兵。1944年7月被派遣到硫磺島。玉碎戰後又活了三個月,結果幸運獲救。成為俘虜之後被移送到美國各地,1946年1月退役。   曾就職於東武鐵道,現為自營業。他回到日本後便將在硫磺島的體驗仔細寫在筆記上,在雙親亡故後開始著手將文章正式謄寫在稿紙上。本稿為首度發表。 譯者簡介 吳怡文   專業譯者及文字工作者。政治大學廣播電視系畢業,曾任日系情報誌副總編輯,譯有《巴黎時間旅行》、《明天是舞會》、《溫柔的音樂》、《古典音樂簡單到不行》等。 #十七歲的硫磺島 #秋草鶴次(Akikusa Tsuruji)作; 吳怡文譯 #*
敲敲話
敲敲話