- ★ 油畫布素材,兼具美感與實用性!
★ 依照語言學原理翻譯,用最簡單、易懂的現代中文表達!
★ 佈道會、傳福音、小組分享、個人靈修、送禮皆適用。
一本簡單易明、文意清晰,以現代用語寫成的新中文聖經譯本,帶您進入基督的福音真理。
《簡明聖經》依照語言學的原理翻譯,並把其中所敘述的事情、所描寫的情節、所教導的真理、以及所使用的語氣和節奏,參照華人的文化背景、思維方式,以及語言習慣,用簡單、容易明白的中文表達出來。
本書翻譯原則:
‧ 力求明確,以便讀者了解、實踐。
‧ 使用具有實際內容的詞語。
‧ 採用一般人慣用的詞語。
‧ 使用容易從聲音上辨別的詞語。
‧ 模仿中國人名的格局翻譯,使讀者閱讀時容易投入。
‧ 對讀者可能誤解或難解的經文,用方形括弧[]加入說明。
‧ 度量衡都以現在國際通用的公制換算後譯出。
《簡明聖經》和其他聖經經文對照舉例:
‧ 馬太福音十章三十四節:
和合:「你們不要想我來,是叫地上太平。我來,並不是叫地上太平,乃是叫地上動刀兵。」
新譯:「你們不要以為我來了,是要給地上帶來和平;我並沒有帶來和平,卻帶來刀劍……」
簡明:「你們不要以為我來到世上,是要在世人之間毫無原則地調解或折衷,使他們苟且相安無事。不,我來是要好像用一把劍將正反的兩種人切分清楚……」
‧ 馬太福音十二章三十節:
和合:「不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」
新譯:「不站在我這一邊的就是反對我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。」
簡明:「不跟我同道的,就是跟我敵對的;不和我一起收割莊稼的,就是毀壞、拋散莊稼的 [也就是說不和我聚集、拯救靈魂的,就是驅散、毀滅靈魂的]。」
‧ 馬太福音二十章二十五、二十六節:
和合:「25……你們知道外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。26 只是在你們中間不可這樣……」
新譯:「25……你們知道各國都有元首統治他們,也有官長管轄他們。26 但你們中間卻不要這樣……」
簡明:「25……你們曉得,在不信上帝的人當中,君王都高高在上地統治人民,大官也對人民發號施令,26 但你們不可這樣……」
作者 凸桑中文聖經協會
譯者簡介
蕭慶松,言談聲音鏗鏘有力、身體仍相當硬朗,與同齡朋友相比,許多人其實健康已亮紅燈,有些甚至因中風導致無法行走、瞎眼等。
2013年,蕭慶松也曾一度中風,無法說話、不會用電腦,接受語言重建訓練也沒用。妻子對他說,主的話是生命,能醫治疾病,帶著他一起禱告、念詩篇,2個月後,蕭慶松完全得醫治。現居美國的他,會打電話回台灣,向高中和大學同學宣講聖經,積極向身邊朋友傳遞主愛;出外旅行時,也不忘帶著《簡明聖經》,把握每個機會向人傳揚福音。神不僅應允了他的禱告,又賜下健康身體,蕭慶松更是確信,神要繼續使用他這個器皿。帶著《簡明聖經》,他到各處傳講福音,領更多人聽見福音、明白聖經真理;未來會繼續完成〈以賽亞書〉的翻譯,遵行神的感動與帶領來做每件事情。所以你們要去,使萬民成為我的門徒;奉父、子、聖靈的名給他們施洗;凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我就天天都與你們同在,直到這世代的終結。—馬太福音 28:19、20
商品貨號:9789864003877
出版社:道聲出版社
作者:凸桑中文聖經協會
譯者:蕭慶松
出版日期:2021-11-01
ISBN:9789864003877
頁數:1328
尺寸:13.6 x 19.6 cm
此商品暫時沒有評價